香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
馮友 | 23rd Nov 2009, 21:30 | 特攝動漫 | (1078 Reads)

上集感謝各方指正補足~

今集播放時人在學校,BT在星期日下午就發表,可是一直等等等,等到今天仍卡在99.8%。勞煩發種者補補檔……雖然只布99.8%,但都可以看到九成以上,暫且先發。

  • 「我現身」仍是違和感極大
  • ナオミ翻成尚美,雖然的確沒問題但唸起來仍不及直美好聽,是為了配合口型?
  • 初頭聽時聲音很好,可是話一多就……不行!差太遠啦!
  • 反而配ハナ的卻不錯
  • 見到もも就昏的小良好可愛
  • もも的配音有進步
  • ハナ……夏娜……我沒聽錯嗎?(99.8%的版本沒字幕的說)
  • 如果真是叫夏娜我會囧死的
  • 意像人……イマジン……好,我先不吐糟
  • 睇嚟你呢個人真係好無想像力XDDD
  • ハナ打得好!鐵拳修正XDXDXD
  • 再來是彈眼(笑)好一記二龍取珠
  • 沒本事的人就別介入他人的打架中
  • 暈浪?沒事,之後拿列時打空翻也沒事XD
  • 再次見到ハナ的春光~
  • 姐姐好姐姐妙
  • 好狗要撒尿!
  • 劈腿記者
  • 初期的姨媽神(還是這名字好聽XD)還會附在宿主身上破壞,之後好像沒有了,沒趣
  • PASS=卡盒
  • 腦內自動切換關兄的「俺參上」
  • 2品川 92-99
  • 史上首位「有牌駕駛」的Rider
  • 不過九成時間都不會在公路上騎,那樣有甚麼用?
  • Wii電視機
  • 說起來最新的超電王劇場版中這個芒變細了……
  • 應該用360度全螢幕啊
  • 說起來列車有沒有保修啊?
  • 超電王劇場版可是打穿了的說
  • 櫻井先生你好(劇透?)
  • もも的戰鬥用對白改了
  • 怕「欲望」「高潮」太糟糕嗎?
  • 是TVB的翻譯思想糟糕才會誤會吧?
  • 必殺絕招Part 2
  • 意念混亂咗?ハナ姐你在說甚麼?我聽不明白啊!
  • 列車也可以飄移
  • 小良你根本就啥事都沒做過,一直都是もも在打的說
  • 看畢,好像少了小良喝咖啡的一幕?

看畢仍是99.8%……拜託某人(動用怨念中)

非常好笑的,每秒確是下載2KB甚至5XXKB多,但就永遠都不會達至100%


[5]

其實我一直也有上這個 blog 啦
不過沒怎留言而已 XDD

回家時發現自己都 99.8% orz
V2 算了


[引用] | 作者 EvilKo | 29th Nov 2009 17:59 | [舉報垃圾留言]

[4]

………
……

咦咦咦?我我我只是隨隨便便的吐一吐……對不起!帶給任何人麻煩真是對不起!

回正題,我覺得是種子有問題吧,明明就有一粒100%的狂抓5xxMB/s,但永遠是99.8%

可能真的要用V2?

Uwants那個確是抓回來(多謝提點),不過EvilKO的質素太高,之前J2的作品都是收他的,還是希望當保藏用來源www

大大有空才整理吧,謝謝(話說原來你也會在這兒出現,真是嚇一跳)

馮友
[引用] | 作者 馮友 | 29th Nov 2009 11:37 | [舉報垃圾留言]

[3] Re: AKI
AKI :

>看畢仍是99.8%……拜託某人(動用怨念中)
非常好笑的,每秒確是下載2KB甚至5XXKB多,但就永遠都不會達至100%
我可是在uwxnts那裡順利下完。
>ハナ……夏娜……我沒聽錯嗎?
你沒聽錯,有字幕看的我,100%肯定。
我應該說txb在惡搞這個名嗎?


...


我,現身!(爆)

嗚可能是種子出了問題…再不行的話V2好了 (淚)


[引用] | 作者 EvilKo | 29th Nov 2009 09:53 | [舉報垃圾留言]

[2] Re: AKI
AKI :

>看畢仍是99.8%……拜託某人(動用怨念中)
非常好笑的,每秒確是下載2KB甚至5XXKB多,但就永遠都不會達至100%
我可是在uwxnts那裡順利下完。
>ハナ……夏娜……我沒聽錯嗎?
你沒聽錯,有字幕看的我,100%肯定。
我應該說txb在惡搞這個名嗎?


...


我,現身!

嗚抱歉是我忘了這顆種了... 已補 (泣)


[引用] | 作者 EvilKo | 29th Nov 2009 09:51 | [舉報垃圾留言]

[1]

第三名!))羣毆

配音真的有點差))有點!?
不過還是會在電視機前聲援))那你為什麽在聽日文呢?
ハナ……夏娜 這個不能接受!!!!都不是炎髮灼眼))最重要是一開始ハナ都不蘿莉


[引用] | 作者 Otako | 26th Nov 2009 04:04 | [舉報垃圾留言]